Edebiyat, Şiir

Gecenin Binlerce Gözü var

 

The night has a thousand eyes,

And the day but one;

Yet the light of the bright world dies

With the dying sun.
The mind has a thousand eyes,

And the heart but one:

Yet the light of a whole life dies

When love is done.

 

-Francis William Bourdillion (1894)
Asoue’nin son bölümünü izlediniz mi ? Ben izledim ve bu şiir beni kalbimden vurdu. Bu yüzden paylaşmak istedim.
 Çevirisi:
Gecenin binlerce gözü var

Ve günün, fakat bir tane

Ama parlak dünyanın ışığı ölür

Ölen güneşle birlikte




Zihnin binlerce gözü var

Ve kalbin, fakat bir tane

Ama hayatın ışığı ölür

Aşk bittiğinde

-Francis William Bourdillon (1894)
Çok hoş değil mi? Gözlerin yıldızlara dolayısıla güneşe benzetilmesi, ve aşkında güneşe benzetilmesi. Zihnin binlercesine rağmen kalbin birinin kazanması .
Sevgiler ve Şiirli günler
-Alumina
Reklamlar